Арии, романсы и песни из репертуара Муслима Магомаева

  

Главная страница

Арии, романсы и песни

Песни

Дискография

Статьи

Авторы

Гостевая книга

Новости

Пишите письма   

Композитор Гарри Уоррен (Harry Warren)

Биография на русском

---------------------------------------------------------

МНЕ ДЕКАБРЬ КАЖЕТСЯ МАЕМ (I KNOW WHY)

Из кинофильма "Серенада солнечной долины" (Sun Valley Serenade) 1941

Стихи Мак Гордон (Mack Gordon)

Why do robins sing in December,
Long before the springtime is due?
And even though it's snowing,
Violets are growing,
I know why and so do you.

Why do breezes sigh ev'ry evening,
Whispering your name as they do?
And why have I the feeling
Stars are on my ceiling?
I know why and so do you.

When you smile at me,
I hear gypsy violins;
When you dance with me,
I'm in heaven when the music begins.

I can see the sun when it's raining,
Hiding ev'ry cloud from my view;
And why do I see rainbows
When you're in my arms?
I know why and so do you.

1941.

Вариант названия: * Знаю я и знаешь ты (I know why /and so do you/)

Ноты на сайте Бориса Тараканова

----------------------

ЗНАЮ Я И ЗНАЕШЬ ТЫ... (Я ЗНАЮ ПОЧЕМУ)

Мне декабрь кажется маем,
На снегу я вижу цветы,
Отчего так в мае
Сердце замирает -
Знаю я и знаешь ты.

Ласковое имя в тихий вечер
Шепчут мне уснувшие листы,
Отчего смущенно
Ты молчишь при встрече -
Знаю я и знаешь ты.

Скрипки чудный звук
Слышу, как в волшебном сне,
Все цветет вокруг,
Когда ты улыбаешься мне.

Солнце вижу я в день дождливый,
Радужно сияют мечты,
Отчего прекрасен
Этот миг счастливый -
Знаю я и знаешь ты.

1945-46

---------------------------------------------------------

ЧАТТАНУГА ЧУ-ЧУ (Chattanooga choo-choo)

Из кинофильма "Серенада солнечной долины" (Sun Valley Serenade) 1941

Стихи Мак Гордон (Mack Gordon)

"Hi there Tex, what you say?"
Step aside partner, it's my day
Bend an ear and listen to my version
"Of a really solid, Tennisee excursion"

"Pardon me, boy,
Is that the Chattanooga Choo Choo?"
"Track twenty-nine!"
"Boy, you can gimme a shine." *
I can afford
To board a Chattanooga Choo Choo,
I've got my fare
And just a trifle to spare.

You leave the Pennsylvania Station
'bout a quarter to four,
Read a magazine
and then you're in Baltimore,
Dinner in the diner,
Nothing could be finer,
Than to have your ham an' eggs in Carolina,

When you hear the whistle
blowin' eight to the bar,
Then you know that
Tennessee is not very far,
Shovel all the coal in,
Gotta keep it rollin',
Woo, woo, Chattanooga,
there you are!

There's gonna be
A certain party at the station,
Satin and lace
I used to call "funny face",
She's gonna cry
Until I tell her that I'll never roam -
So, Chattanooga Choo-Choo,
Won't you choo-choo me home?
All aboard, get aboard!
Chattanooga Choo-Choo,
Won't you choo-choo me home?

1941 Вариант текста "Boy, you can give me your shine." *

Ноты находятся на Персональном сайте Муслима Магомаева

--------------------------------------------------------------

ПОЕЗД НА ЧАТТАНУГУ

Перевод Г.Винокуровой и Г.Вайнштейна.

- Послушай, друг!
А где здесь Чаттануга Чу-Чу?
- Десятый путь!
Вперед и вправо свернуть.

- Могу успеть
И сесть на Чаттанугу Чу-Чу,
Я взял билет
И сдачи есть шесть монет.

Вот за окном поплыл вокзальчик -
Нам открыт светофор,
Ты прочел журнальчик -
И уже Балтимор,

Ужин в ресторане -
Нет ничего желанней,
Чем съесть свою яичницу
В Кэролайне,

В восемь поезд свистнул -
Время выпить пришло,
Знаю я, что Теннесси
Недалеко,

Подбрось угля лопату,
Чтобы ход не падал,
А вот уже и Чаттануга
За стеклом!

Здесь я сойду -
И будет выпивка в буфете,
С прицепом сто -
И мне не страшно ничто,

Она в слезах,
А я стою пред нею
сам не свой -
О, Чаттануга Чу-Чу,
Я вернулся домой!

О, Чаттануга Чу-Чу,
Я вернулся насовсем - домой!

1999.

Английский текст по альбому "Эра свинга. Популярные мелодии",
Москва, "Мега-Сервис", 1994.

---------------------------------------------------------

Составитель Фетисова Наталия 2004-2015


Hosted by uCoz