Арии, романсы и песни из репертуара Муслима Магомаева

  

Главная страница

Арии, романсы и песни

Песни

Дискография

Статьи

Авторы

Гостевая книга

Новости

Пишите письма   

Композитор Шарль Гуно (Charles Gounod)

---------------------------------------------------------

МЕДЖЕ (Арабская песня)
Medje' (Chanson Arabe)

Стихи Жюля (Пол) Барбье (Jules /Paul/ Barbier)

O, Medje', qui d'un sourire
Enchainas ma liberte'
Sois fie're de ton empire
Commande a ma volonte'.

Naguere' encor, sans entraves,
Comme l'oiseau dans les airs,
Ton regard a fait esclave
Le libre enfant des de'serts.

Medje! Medje!
La voix de l'amour me'me.
Davrait te de'sarmer!
He'las!
Tu doutes que je t'aime.
Quand je meurs de t'aimer!
Quand je meurs de t'aimer!

Ces bijoux que l'on t'envie,
J'ai vendu pour les payer,
Ingrate, plus que ma vie
Mes armes et mon coursier!

Et tu demandes quels charmes
Tiennent mon coeur enivre'?
Tu n'as donc pas vu ses larmes?
Toute la nuit j'ai pleure'!

Medje! Medje!
Les pleurs de l'amour me'me.
Devraient te de'sarmer!
He'las!
Tu doutes que je t'aime.
Quand je meurs de t'aimer!
Quand je meurs de t'aimer!

Tu veux lire dans mon a'me
Pour y voir ton nom vainqueur!
Eh bien! prends donc cette lame
Et plonge la dans mon coeur!

Regarde sans e'pouvante
Et sans regrets superflus
Ton image encor vivante
Dans ce coeur qui ne bat plus!

Medje! Medje!
Le sang de l'amour me'me
Devrait te de'sarmer!
He'las!
Tu doutes que je t'aime.
Quand je meurs de t'aimer!
Quand je meurs de t'aimer!

На этом сайте имеется текст http://www.karadar.it/Lieder/gounod.html#24

Меджэ Санкт-Петербург типография Иогансона 1887

Ноты на данном сайте

---------------------------------------------------------

перевод А.Горчаковой

О, Меджэ, улыбкой страстной
Приковала ты меня,
Над волей моей ты властна
И раб твой отныне я!

Мне чужды были оковы,
Как вихрь свободно летал,
Мой закон теперь твое слово,
Свободу я потерял.

Меджэ! Меджэ!
Ты можешь сомневаться,
Что я тебя люблю?
Ах, нет!
Должна мне доверяться,
Я от страсти умру!
Я от страсти умру!

Знаешь ли, какой ценою
Я алмазы добывал?
За них я не раз с тоскою
Коня, оружье отдавал!

Со смехом ты вопрошаешь,
Кто сердце мне приворожил!
Слез моих ты не считаешь?
Я ночью их часто лил!

Меджэ? Меджэ!
В слезах можно ль сомневаться!
Я так тебя люблю!
Ах, нет!
Должна мне доверяться,
Я от страсти умру!
Я от страсти умру!

Погляди, в душе глубоко
Твое имя я храню!
Возьми кинжал, друг жестокий,
Раскрой сама грудь мою!

Гляди и не ужаснися,
Что кровью я изойду:
В образ милый свой всмотрися
И поверь в любовь мою!

Меджэ! Меджэ!
Нельзя не доверяться,
Что я тебя люблю!
Увы! Уж поздно сомневаться:
От любви я умру,
От любви я умру!

Меджэ Санкт-Петербург типография Иогансона 1887

---------------------------------------------------------

Арии из оперы "Фауст" (Faust)

Либретто Жюля Барбье и Мишеля Карру
(Jules Barbier, Michel Carru) по поэме Генриха Гете "Фауст"

---------------------------------------------------------

Куплеты Мефистофеля

На земле весь род людской
Чтит один кумир священный,
Он царит над всей вселенной,
Тот кумир — телец златой!

В умилении сердечном
Прославляя истукан
Люди разных каст и стран
Пляшут в круге бесконечном
Окружая пьедестал,
Окружая пьедестал!
Сатана там правит бал, *
Там правит бал! *
Сатана там правит бал, *
Там правит бал! *

Этот идол золотой *
Волю неба презирает, *
Насмехаясь изменяет *
Он небес закон святой! *

В угожденье богу злата
Край на край встаёт войной;
И людская кровь рекой
По клинку течёт булата!
Люди гибнут за металл,
Люди гибнут за металл!
Сатана ликует там, 2*
Ликует там! 2*
Сатана ликует там, 2*
Ликует там! 2*

Варианты текста: *
1.Сатана там правит бал,
Там правит бал!
Сатана там правит бал,
Там правит бал!

Тот кумир всех сильней богов
Он природу отрицает
Волю неба презирает,
И осмеять весь мир готов!

2.Сатана ликует там,
Ликует там!
Сатана ликует там,
Ликует там!

Этот идол золотой
Волю неба презирает,
Насмехаясь изменяет
Он небес закон святой!

3.Исполняемый вариант текста:

Сатана там правит бал,
Там правит бал!
Сатана там правит бал,
Там правит бал!

Тот кумир всех сильней богов
Волю неба презирает,
Насмехаясь изменяет
Он небес закон святой!

Варианты текста: 2*

1.Сатана там правит бал,
Там правит бал!
Сатана там правит бал,
Там правит бал!

2.Сатана ликует там,
Ликует там!
Сатана ликует там,
Ликует там!

3.Исполняемый вариант текста:

Сатана там правит бал,
Там правит бал!
Сатана там правит бал,
Там правит бал!

Ноты на сайте Бориса Тараканова

---------------------------------------------------------

Le veau d'or est toujour debout!
On encense sa puissance…
D'un bout du monde а l'autre bout!
Pour fiter l'infame idole,
Rois et peuples confondus,
Au bruit somber des ecus,
Dansent une ronde folle,
autour de son piedestal…
Et Satan conduit le bal, conduit le bal…

Le veau d'or est vaiqueur des dieux!
Dans sa gloire derisoire…
Le monstre abject insulte aux cieux!
Il comtemple, i rage etrange!
A ses pieds le genre humain,
Se ruant, le fer en main,
Dans le sang et dans la fange,
Ou brille l'ardent metal…
Et Satan conduit le bal, conduit le bal…

---------------------------------------------------------

КАВАТИНА ВАЛЕНТИНА (CAVATINE DE VALENTIN)

из оперы "Фауст" (de l'opera "Faust")

Avant de quitter ces leiux,
Sol natal de mes aпeux,
A toi, Seigneur et Roi de cieux
Ma soeur je confie.
Daigne de tout danger
Toujours, toujours la proteger,
Cette soeur se cherie,
Daigne de tout danger la proteger,
Daigne la proteger de tout danger
Delive d'une triste pensee.
J'ira chercher la gloire, la gloire au sein des ennemis,
Le premier, le plus brave au fort de la milee
J'ira combattre pour mon pays,
Et si, vers lui, Dieu me rappelle
Je veillerai sur toi fidele
O Marguerite! Avant de quitter ces leiux,
Sol natal des mes aпeux
A toi, Seigneur et Roi des cieux,
Ma soeur je confie!
O Roi des cieux, jette les yeux,
Protege Marguerite, Roi des cieux!

Запись арии

Ноты на данном сайте

---------------------------------------------------------

вариант текста

Dieu cle'ment, oh, Dieu d'amour!
En quittant ma belle patrie
j'abandonne ma soeur che'rie,
ah, veillez sur ses chastes jours,
faites que l'ange fide'le la couvre de ses blanches ailes,
soutienne ses faibles pas et ne la quitte pas!
Que l'ange soutienne ses faibles pas, et ne la quitte pas!

Et le jour de la grande bataille
je veux 'e'tre des premiers combattants!
Couvert de lauriers et tombant sous la mitraille
je pourrai mourir heureux et content.
En exh'a'lant mon dernier soupir
je n'oublierai pas de la be'nir
en priant encore pour elle!

Dieu cle'ment, oh, Dieu d'amour!
En quittant ma belle patrie
j'abandonne ma soeur che'rie.
Ah, veillez sur ses chastes jours!
Quand sur la terre je lui dirai adieu,
faites que je la retrouve dans les cieux!

Ноты на сайте Бориса Тараканова

---------------------------------------------------------

русский текст

Бог всесильный, бог любви!
Ты внемли мольбе моей:
я за сестру тебя молю,
сжалься, сжалься ты над ней.
Ты охраняй ее от зла, от искушения
и в царство введи свое, введи своим путем,
и в царство ты свое введи ее святым путем.

Да, в кровавой борьбе в час сраженья,
клянусь, буду первым я в первых рядах!
Но если судьба так решила, я умру,
покрытый славой, за отчизну паду.
Но в самый час кончины
буду я за тебя молиться,
сестра моя дорогая!

Бог всесильный, бог любви,
ты внемли мольбе моей:
я за сестру тебя молю,
сжалься, сжалься ты над ней
и охрани ее ты от бед,
о боже милосердный, спаси ее!

---------------------------------------------------------

Составитель Фетисова Наталия 2004-2015


Hosted by uCoz