Арии, романсы и песни из репертуара Муслима Магомаева | ||||||
|
||||||
Композитор Куртис Эрнесто ди (Ernesto de Curtis) https://it.wikipedia.org/wiki/Ernesto_De_Curtis --------------------------------------------------------- ВЕРНИСЬ В СОРРЕНТО (Torna a Surriento)Стихи Джиамбаттиста ди Куртис (Giambattista De Curtis) Vide 'o mare quant''e bello! Guarda, gua' chistu ciardino; E tu dice: "I' parto, addio!". Ma nun me lassa', Vide 'o mare de Surriento Guarda attuorno sti Sserene, E tu dice: "I' parto, addio!". Ma nun me lassa', Итальянские песни Переложение для фортепиано Москва Музыка 1967Ноты на сайте Бориса Тараканова Послушать песню можно здесь: Muslim Magomaev - Neapolitan song "Torna a Surriento" --------------------------------------------------------- русский текст Эм.Александровой Как прекрасна даль морская, Видишь, море, как живое, Но ты едешь, дорогая, Итальянские песни Переложение для фортепиано Москва Музыка 1967--------------------------------------------------------- TI VOGLIO TANTO BENE (ЛИШЬ ТЕБЯ Я ЛЮБЛЮ)Стихи Доменико Фурно (Domenico Furno) Una stella brilla in mezzo al cielo, Dimmi, che l'amore tuo non muore Dimmi, che non mi sai ingannare, Cara, ti voglio tanto bene! Sei tu, sei tu il mio grande amore, Cara, ti voglio tanto bene Tu sei, tu sei il mio grande amore, Послушать песню можно здесь: --------------------------------------------------------- Я ТАК ЛЮБЛЮ ТЕБЯРусский перевод Наталии Чернега Звезда мерцает на небе Скажи мне, что твоя любовь никогда не пройдёт, Любимая, я так люблю тебя! Ты, ты – моя большая любовь Любимая, я так люблю тебя! Ты, ты – моя большая любовь Текст перенесен со страницы другого автора по замечанию Лейлы, ---------------------------------------------------------
Стихи Джованни Фурно (Giovanni Furno)
Partirono le rondini La mia piccola rondine parti Non ti scordar di me; Non ti scordar di me Non ti scordar di me! Non ti scordar di me! 1935
Варианты названия: О, не забудь меня Фурно (Furno), Джованни (1.1.1748, Капуа, - 20.6.1837, Неаполь).
Ноты на сайте Бориса Тараканова
-----------------------------------
русский текст
Помнишь, случайно встретил я Унесла навсегда ты мой покой... Поверь, краса твоя Нет, никогда твои мне не забыть ---------------------------------------------------------
Стихи Эдуардо Николарди (Eduardo Nicolardi)
Sista voce te sceta int'a nuttata Si' sta voce te canta dint' 'o core Si'sta voce, che chiagne int' 'a nuttata, Ноты на сайте Бориса Тараканова
Ниже приведены ноты из сборника "Три тенора", присланного на сайт --------------------------------------
русский текст В.Крылова
Если песню Если только Взошла Луна, Если ночью Скажи, смеясь, Варианты названия "Голос и ночь" и "Голос в ночи"
---------------------------------------------------------
Стихи Антонио Барбьери (Antonio Barbieri)
Tramonta 'o sole... Che mala sciorte, ahime'!.. E tu addo' staie? Che mala sciorte, ahime'!.. Послушать песню можно здесь: Муслим Магомаев - Senza nisciuno
---------------------------------------------------------
русский текст
Садится солнце, Какая боль, и что же! Где же ты сейчас? Какая боль, и что же! Ты умерла для меня! ---------------------------------------------------------
Стихи Либеро Бовио (Bovio Libero)
Canta pe' me, stanotte, na canzone, Canta na serenata 'e marenare... Canta: ca i' t'accumpagno cu 'a chitarra, Canta, ca и bella Napule addurmuta, E pecche chiagne si 'a nuttata и bella, Canta, luntana mia, ca si' turnata Ноты на сайте Бориса Тараканова
--------------------------
Русский текст Н.Северского
Пой мне! Хочу еще раз, дорогая, Пой мне о том, как вечно плещет море, Пой мне! Поверь, с твоей чудесной песней Пой мне! Пусть в звуках песни льются слезы, Итальянские песни для голоса и фортепиано "Композитор" Санкт-Петербург 2004
---------------------------------------------------------
Стихи Либеро Бовио (Bovio Libero)
Comm'e bella 'a muntagna stanotte... Voglio a te! Comm'e calma 'a muntagna stanotte... Voglio a te! Вариант названия: "Не плачь!"
Ниже приведены ноты из сборника "Три тенора", присланного на сайт Послушать песню можно здесь: ---------------------------------------------------------
НЕ ПЛАЧЬ! Как прекрасна гора этой ночью, Я с тобой Как спокойна гора этой ночью, Я с тобой ---------------------------------------------------------
Русский перевод Наталии Чернега
Как красива гора этой ночью, * Ты, которая не плачешь, а заставляешь плакать меня, Как спокойна гора этой ночью, Ты, которая не плачешь, а заставляешь плакать меня, *(думаю, что речь идёт о вулкане Везувий) - комментарий Наталии
---------------------------------------------------------
| ||||||
|